-
1 пробный Баланс после закрытия счетов close off an account
Специализированный русско-английский словарь бухгалтерских терминов > пробный Баланс после закрытия счетов close off an account
-
2 закрытие счета
закрытие счета
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > закрытие счета
-
3 закрытие счёта
1) Economy: closing entry, closing of account, termination of account2) Business: termination of an account3) EBRD: closing of an account -
4 закрытие счета
1) Economy: closing entry, closing of account, termination of account2) Business: termination of an account3) EBRD: closing of an account -
5 итоговый отчёт
1) Information technology: output report2) Banking: final report3) Business: closing statement, final account4) Quality control: summary report5) SAP.fin. totals report -
6 закрытие счета
closing entries, closing of (termination of) an accountBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > закрытие счета
-
7 конечный сальдо
сальдо счета; остаток на счете — balance of the account
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > конечный сальдо
-
8 заключительный счёт
-
9 закрытие счета
-
10 счет сводный (суммирующий)
closing account4000 полезных слов и выражений > счет сводный (суммирующий)
-
11 заключительный счёт
-
12 заключительные записи; закрытие счетов
записи, которые делаются на дату составления Баланса (Balance Sheet date) для того, чтобы закрыть счета доходов и расходов в Отчет о прибылях и убытках (Profit and Loss Account)
Специализированный русско-английский словарь бухгалтерских терминов > заключительные записи; закрытие счетов
-
13 заключительный баланс
closing balance sheet; annual balance sheet; summary (final) accountBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > заключительный баланс
-
14 заключительный счет
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > заключительный счет
-
15 заключительный счет
Русско-Английский новый экономический словарь > заключительный счет
-
16 закрытие счета
Русско-Английский новый экономический словарь > закрытие счета
-
17 сводный счёт
1) General subject: billing statement (за месяц и т.п.)2) Economy: closing account (суммирующий)3) Banking: closing account, total account4) Business: consolidated account5) SAP. collective invoice -
18 заключительный баланс
1) Law: closing balance2) Economy: closing balance sheet, final account, final accounts3) Business: summary accountУниверсальный русско-английский словарь > заключительный баланс
-
19 контактор
1) General subject: switch2) Engineering: closing switch, contactor group, contactor switch, power contactor3) Electronics: contactor, electric contactor4) Advertising: account contact man, account executive (руководитель рабочей группы агентства, обслуживающей конкретного клиента), account man, account representative (в рекламном агентстве)5) Electrical engineering: (электрический) electric contactor -
20 В-172
ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ ВО ВНИМАНИЕ что VP subj: human or collect often infin with надо, нужно, должен often foil. by a что-clause) to include sth. in one's deliberations or calculationsX должен принять во внимание Y - X must take Y into accountX must take account of Y X must take X must consider Y X must bear (keep) Y in mind (in limited contexts) X must allow for Yii принимая во внимание, что... - in view of the fact that......Субъективно он честный человек, не вор, не жулик, не чужак, и суд должен принять это во внимание (Рыбаков 1). Subjectively...he was an honest man, he was not a thief, or a swindler, or an intruder, and the court should take this into account (1a).Уклонист заметил, что творчество во внимание принимать вообще не нужно, ибо дело идет к тому, что в деятельности писателей, художников и прочих представителей творческих профессий... творческий элемент катастрофически сокращается... (Зиновьев 1). Deviationist said there was no need to bring creative work into consideration since, the way things were going, the creative element in the work of writers, artists and other representatives of the creative professions...was diminishing catastrophically... (1a).Я тебе поясню на примере нашего учреждения, сказал Болтун. Оно типично для целой категории учреждений, активно участвующих в определении характера власти. А только их и надо в данном случае принимать во внимание (Зиновьев 1). "Well, I'll explain it to you," said Chatterer"take the example of the institute where I work. It's typical of the whole range of institutes which take an active part in determining the nature of power. And those are the only ones which should be considered here" (1a).«...Нужно принять во внимание, что вот тут-то и есть мораль, тут-то и заключена мораль...» (Гоголь 3). "...We must allow for the fact that it is precisely here that the moral of the story lies..." (3e).(Вы) поступили неправильно... поставили сержанта Токареву в ложное положение, но, принимая во внимание, что вы боевой офицер, я это дело прекращаю...» (Рыбаков 1). "...You acted improperly....You placed Sergeant To-kareva in a false position, but in view of the fact that you're a combat officer, I'm closing the case" (1a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
closing — / kləυzɪŋ/ adjective 1. final or coming at the end 2. at the end of an accounting period ● At the end of the quarter the bookkeeper has to calculate the closing balance. ■ noun ♦ the closing of an account the act of stopping supply to a customer… … Marketing dictionary in english
closing — / kləυzɪŋ/ adjective 1. final or coming at the end 2. at the end of an accounting period ● At the end of the quarter the bookkeeper has to calculate the closing balance. ■ noun 1. ♦ the closing of an account the act of stopping supply to a… … Dictionary of banking and finance
Closing (sales) — Closing is a sales term which refers to the process of making a sale. The sales sense springs from real estate, where closing is the final step of a transaction. In sales, it is used more generally to mean achievement of the desired outcome,… … Wikipedia
Closing entries — are journal entries made at the end of an accounting period to transfer temporary accounts to permanent accounts. An income summary account may be used to show the balance between revenue and expenses, or they could be directly closed against… … Wikipedia
closing balance — ➔ balance1 * * * closing balance UK US noun [C] ► BANKING, ACCOUNTING the amount of money in an account at the end of an accounting period: »The opening balance should reflect the closing balance on your previous statement. → Compare OPENING… … Financial and business terms
closing entry — ➔ entry * * * closing entry UK US noun [C] ► ACCOUNTING the final entry in an accounting period before moving it to a balance sheet (= an account that calculates profit and loss) … Financial and business terms
Closing Entry — A journal entry made at the end of the accounting period. The closing entry is used to transfer data in the temporary accounts to the permanent balance sheet or income statement accounts. The purpose of the closing entry is to bring the temporary … Investment dictionary
account closing — termination of an account (in a bank, etc.) … English contemporary dictionary
closing balance — balance of an account after a particular period … English contemporary dictionary
Closing balance — An ISO term. The balance of entries posted to the account at the close of the statement period … International financial encyclopaedia
closing entries — Final entries made at the end of an accounting period to close off the income and expense ledgers to the profit and loss account … Accounting dictionary